講師・翻訳者紹介
Members
ライフブリッジ仙台本社
研修・講演講師/コンサルタント
代表取締役
櫻井 亮太郎
Ryotaro Sakurai

仙台市出身。中学卒業後に単身渡米。英国リッチモンド大学 国際経営学科卒業
10年間の海外生活を経て1999年に帰国。外資系金融機関での勤務後、2006年故郷仙台で株式会社ライフブリッジを設立。語学への不安を払拭し、学んだその日から売上アップに繋がる独自開発の『カタカナ接客英語』、地域の魅力を登録者300万人を超えるYouTubeチャンネルを通して世界に伝える『インバウンドプロモーション』、従来の翻訳に編集というひと手間を加えた、外国人観光客が買いたくなる『編訳』等、インバウンドの力で地域経済の活性化を目指し「故郷に戻りたい時に、戻ることができる地域づくり」に取り組んでいる。内閣府クールジャパン・プロデューサー
- 1973年 宮城県仙台市出身
- 1992年 アメリカ、ワシントン州、シアトル、Roosevelt High School卒業
- 1996年 イギリス、 ロンドン、Richmond University 国際経営学科卒業
- 1998年 ドイツ、デュッセルドルフにてIT関連企業、その後三井物産ドイツ支店に勤務
- 1998年 オーストラリア、シドニーにて現地IT企業であるクアンタムソリューションズに勤務後、帰国
- 1999年 バークレイズ・グローバル・インベスターズ信託銀行に勤務
- 2004年 ドレスナー・クラインオート・ワッサースタイン証券会社に勤務
- 2006年 株式会社ライフブリッジ設立
- 2020年 YouTubeチャンネル「Ryotaro's Japan」開設
翻訳・通訳者
部長/英語担当
山田 翼
Tasuku Yamada

グローバルなキャリアを経て、現在は高難度の通訳および随行アテンドを専門とする。G7大臣級エクスカーション、元内閣総理大臣、外資系企業CEOに加え、第一線で活躍する著名人や各界のリーダーへの対応など、高度なプロトコルと徹底した機密保持が求められる現場で豊富な実績を誇る。単なる言語の変換に留まらず、洗練されたホスピタリティと国際的な知見で、国内外の要人をサポートする。
中国語(繁体字・簡体字)/韓国語担当
布川 裕子
Hiroko Fukawa

中国遼寧省撫順市生まれ。中国山東大学日本語学科卒業。2002年、国際結婚を経て来日。
中国の貿易会社で10年間、翻訳及び通訳業務に従事。来日後、航空会社、旅行会社等での勤務を経て2016年に株式会社ライフブリッジに入社。中国語(繁体字・簡体字)や韓国語の翻訳・通訳を担当している。
ライフブリッジ東京営業所
研修・講演講師/コンサルタント
東京営業所長
堀岡 三佐子
Misako Horioka

東京都出身。上智大学を卒業後、中高一貫校で英語教諭を務めた後、英語教材の執筆や編集者として活躍。2013年に自宅で民泊を始めたのをきっかけに、世界各国からの外国人旅行者と交流。インバウンド関連の仕事へ強い興味をもつようになり2015年に通訳案内士(英語)の免許を取得。通訳ガイドや渋谷区観光協会運営の観光案内所での勤務を経て2018年に株式会社ライフブリッジに入社。英語教育に長年携わったノウハウと、訪日旅行客との交流から得た知見とを生かしたインバウンド研修を行っている。
